Mali i Zi, deputeti shqiptar riciklon Fjalorin e gjuhës malazeze

Deputeti i Alternativës Shqiptare në Parlamentin e Malit të Zi, Nik Gjeljoshaj ka ricikluar disa fletë të Fjalorit të kontestuar të gjuhës letrare dhe popullore të Malit të Zi, në shenjë proteste ndaj disa shprehjeve të diskutueshme të cilat i përmbante, raporton Anadolu Agency (AA).

Gjeljoshaj këtë akt e ka bërë, siç tha, në emër “të të gjithë shqiptarëve”, sepse akademikët e Akademisë të Shkencave dhe Arteve Malazeze (CANU), ndër të tjera, termin “shqiptarizim” e ka përshkruar si “imponim të gjuhës, kulturës dhe zakoneve shqiptare ndaj kombeve të tjera”.

“Popullin që unë përfaqësoj, ky Fjalor nuk e fyen vetëm në baza kombëtare, por edhe në baza fetare. Ne kurrë nuk kemi thënë se do të djegim diçka, kjo nuk është mënyra e veprimit tonë politik. Kjo është mënyra e veprimit të autorit të këtij teksti. Ne do t’i bashkohemi veprimit planetar, që do të thotë të riciklohet ajo që nuk është në përdorim. Në emër të popullit shqiptar, kudo që jetojnë, tani unë do ta riciklojë këtë fjalor”, tha Gjeljoshaj sot në Parlament pas së cilës ai recikloi fjalorin.

“Shpresoj që kjo letër e pa vlerë tani do t’i shërbejë dikujt për të publikuar të vërtetën”, tha Gjeljoshaj.

Përfaqësuesit shqiptarë dhe boshnjakë në Mal të Zi kanë reaguar ashpër kundër “fyerjeve të rënda ndaj pjesëtarëve të popullit shqiptar, boshnjak-musliman dhe qytetarëve të besimit islam” që përmban fjalori i ri i gjuhës malazeze, kurse nga Ministria e Shkencës kanë kërkuar që të ndalojë çdo lloj të botimit apo shitjes së tij.

Përfaqësuesit e të dy popujve kanë gjetur një numër të madh të termave, të cilat siç deklarojnë, në mënyrën më të vrazhdë ofendon shqiptarët, boshnjakët si dhe pjesëtarët e besimit islam.

Gjeljoshaj shtoi se nuk do të ndalet me këtë performansë.

“Nesër kam takim me Presidentin e Shqipërisë dhe do të kërkoj takim edhe me kryeministrin e Shqipërisë, në mënyrë që t’ua përshkruaj problemet edhe në lidhje me fjalorin edhe në lidhje me statusin e komunës së Malësisë”, ka thënë Gjeljoshaj.

Në fillim të prillit, Akademia Malazeze e Shkencave dhe Arteve botoi pjesën e parë të fjalorit të gjuhës letrare dhe popullore të Malit të Zi, si “një dhuratë modeste drejtuar kombit malazez në prag të dhjetë-vjetorit të pavarësisë”.

Në diç më shumë se 500 faqe janë shkruar mbi 12.000 fjalë që fillojnë me shkronjat A, B dhe V, së bashku me informacionet në lidhje me përdorimin, shqiptimin dhe kuptimin e tyre.

Intelektualët malazezë përmes një letre kanë kërkuar nga ASHAMZ tërheqjen e Fjalorit të ri dhe t’i kërkojnë falje shqiptarëve, boshnjakëve dhe muslimanëve.

Lajme të ngjashme

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button