Site icon PORTALB

Gjuha – fizionomi tingullore e racës

Fatmir Sulejmani

Fatmir Sulejmani

Popujt e mëdhenj kanë ushtruar përherë dhunë ndaj më të vegjëlve. Kështu ka qenë dje, kështu është sot dhe, mjerisht, kështu do të jetë dhe nesër. Përgjatë historisë ka ndryshuar vetëm intensiteti i dhunës, që është varur nga përpjekja e të voglit për të ruajtur të pacënuar hijenash pragun e shtëpisë dhe kush jam-in.

Ndër betejat më të hershme hegjemoniste janë ato të nënshtrimit shpirtëror të një populli, race, etnie…, që nënkupton heqjen dorë të viktimës nga gjuha, besimi dhe zakonet e të parëve.

Natyrisht, gjenocidet që kanë synuar zhbërjen e një shpirti kolektiv nuk i kanë munguar as siujdhesës ballkanike, veçmas tmerret që kanë synuar mposhtjen/ndalimin e përdorimit të gjuhës së tjetrit, me çka, me automatizëm, bëhet zap çdo frymim kulture e qytetërimi i të mundurit. Jo rastësisht, armë kryesore për krijimin, mbijetesën dhe mbrojtjen e Atdheut rilindësit tanë zgjodhën Gjuhën shqipe. 

Pikërisht për një betejë të këtillë dua të shkruaj sot, për t’ia kujtuar vetes dhe të tjerëve se si mbrohet Gjuha e nënës, jo nga kurkushët e sotëm, të cilët i lejojmë përunjshëm ta nëpërkëmbin e ta shndërrojnë atë në përqindje, po nga hegjemonizmi i fuqive evropiane të fillimshekullit të XX. Fjalën e kam për polemikën e madhe evropiane, në të cilën vend qendror zuri sprova e Faik Konicës “Mbi gjuhët natyrore dhe gjuhët e sendërgjuara”, që   mbrojti gjuhët e natyrshme nga zëvendësimi me ndonjërën prej gjuhëve artificiale, si esperantoja, volapyku apo gjuha blu.

Në kohën kur e shkroi sprovën e tij në gjuhën frënge, me pseudonimin Pyrrhus Bardyli,  Konica ishte 27 vjeçar. Ai e kuptoi ndër të parët se imponimi i gjuhëve artificiale rrezikonte para së gjithash gjuhët e etnive të vogla si puna e Shqipes, konsolidimit të së cilës ia kushtoi gjithë jetën. Por, duke qenë i vetmi zë intelektuali/krijuesi nga Ballkani që u kyç në këtë polemikë gjuhëtarësh eminentë, gjeniu ynë mbrojti dhe ekzistencën e gjuhëve të tjera të rrezikuara nga hegjemonizmi i sofistikuar.

Në sprovën e tij të famshme, të zbuluar pas shumë dekadash nga konicologu i shquar Luan Starova dhe të përkthyer në shqip nga profesori i Sorbonës Remzi Përnaska, Enciklopedia levizëse shqiptare shtroi argumente të pakundërshtueshme në favor të gjuhëve të natyrshme, disa prej të cilave po i sjellim në këtë shkrim.

Që në fillim të sprovës, Konica sqaron se gjuhët artificiale nuk mund të zëvendësojnë gjuhët e natyrshme, sepse janë shpikje kabinetike me qëllime ekspansioniste. Ai ia sqaron publikut se Esperantoja u fabrikua nga Dr, Zamenhovi nga Varshava, kurse Gjuha blu/ gjuha bolak u shpik nga Leon Bolak-u. Këtë të fundit Konica e ironizon për numrin e madh të fjalëve të ndërtuara me parashtesa, si: lov = dashuri, alov = mungesë dashurie, olov = pak dashuri, ulov = dashuri e dykahshme, elov = dashuri e dendur, ilov = dashuri e furishme… Meqë fjalët e kësaj gjuhe ishin të patheksuara, Konica shkruan: Bolaku ka harruar se është e pamundur të mos theksohet njëra nga rrokjet më fort se të tjerat – materialisht e pamundur, sepse kemi të bëjmë me aksiomat e para gjuhësore…

Për Konicën:

Për këto dhe njëmijë arsye të tjera, sipas Konicës: një gjuhë e sendërgjuar (artificiale) nuk do të ketë kurrën e kurrës fuqinë e nevojshme për ta fshirë gjuhën atavike, prej së cilës rrjedh një vijim shqetësimesh të mendjes.

Përveç tjerash, një gjuheje të tillë laboratorike: do t’i mungojë domosdoshmërisht ritmi – prodhimi i racës, i traditës dhe i zakonit. E, pra: ç’është një gjuhë pa mundësi ritmi?

Nëse popujve u imponohet një gjuhë gjithënjerëzore: nuk do të ketë më letërsi, sepse kush thotë letërsi, thotë koleksion individuelitetesh të veçanta…

Kaq për sot.

Shkrimi është shkruar enkas për Portalb.mk. Të drejtat e publikimit i kanë vetëm ©Portalb.mk dhe autori, sipas marrëveshjes mes tyre.

Exit mobile version